Заверения

 

Некоторые официальные документы требуют заверения перевода (заверенный перевод или  присяжный перевод) в Суде. 

Заверенный документ имеет ту же  юридическую силу, что и оригинал.  

 

В Италии, присяга, приложенная к переводу и заверенная Секретарем Суда свидетельствует о подлинности документа  и  приобретении им юридической силы. 
 
I servizi dell’agenzia di traduzioni: asseverazioni e interpretariato

Заверение применяется, в частности в следующим документам:
 
• Контракты
• Уставы компаний
• Предписания
• Завещания
• Свидетельства о рождении и о браке
• Свидетельства 
• Дипломы
• Документы по усыновлению
• Нотариальное акты
• Реестры судебной регистрации
 
и т.д. 
 
Агентство переводов  Euroservices Traductions осуществляет полный спектр услуг: от перевода до заверения документов. 
 

Устный перевод

 

 

Кроме письменного перевода,  компания Euroservices Traductions может похвастаться сотрудничеством с переводчиками, специализирующимися на следующих видах устного перевода: 

  • Последовательный перевод
  • Синхронный перевод
  • Шушотаж

 

 

Верстка и редактирование

 
Некоторые переводы требуют работы дизайнера, который использует программу  Desktop Publiching.
 
Наш опытный персонал предоставляет профессиональные услуги по 
верстке, составлению макета и редактированию текстов на различных языках. 
 
Мы можем использовать программы как для  Mac, так и для ПК,  используя наиболее современные программы, такие как   Adobe InDesign®, Adobe Photoshop®, Adobe Illustrator®, QuarkXpress® и другие.
 
Наши сотрудники  владеют языками, с которыми работают, в том числе и использующими другие алфавиты, такие как кириллица, греческий, иврит или иероглифы.  
 
Конечный результат – это переведенный сверстанный документ, идентичный оригиналу.